Ich liebe euch und segne euch mit meinem mütterlichen Segen.
Аз ви благославям и ви обичам с моята майчинска любов.
Ich möchte mit meinem Anwalt reden.
Искам да говоря със адвоката си.
Ich bin mit euch, und ich segne euch mit meinem mütterlichen Frieden.
Аз ще се радвам с вас и ще ви закрилям с моя майчински плащ.
Ich bin bei euch und segne euch alle mit meinem mütterlichen Segen.
Днес аз ви давам специална благословия.
Was ist mit meinem Bruder passiert?
Какво е станало с брат ми?
Was ist mit meinem Leben passiert?
Какво, по дяволите, стана с живота ми?
Heute segne ich euch auf besondere Weise mit meinem mütterlichen Segen und ich halte bei Gott für euch Fürsprache, damit Er euch das Geschenk der Umkehr des Herzens gebe.
Аз съм с вас и аз се застъпвам за вас пред Бог така, че бъдете нащрек така, че всяка среща в молитва да бъде радост от контакта ви с Бог.
Heute segne ich euch mit meinem mütterlichen Segen und rufe euch alle zur Umkehr auf.
Аз ви обичам, малки деца, и ви каня всички вас да дойдете по-близо до мен чрез молитва.
Denn mit dir kann ich Kriegsvolk zerschlagen und mit meinem Gott über die Mauer springen.
Защото чрез Тебе разбивам полк; Чрез Бога мой прескачам стена.
Ich will mit meinem Sohn reden.
Искам да говоря със сина си.
Was soll ich sonst mit meinem Geld machen?
А няма и за какво друго да ги използвам.
Ich bin mit meinem Latein am Ende.
Въжето ми вече почти се е размотало.
Was hat das mit meinem Vater zu tun?
Какво общо има това с баща ми?
Ich muss mit meinem Vater sprechen.
Трябва да говоря с баща си.
Stimmt etwas nicht mit meinem Baby?
Нещо не е наред с бебето ли?
Was soll ich mit meinem Leben anfangen?
Какво да направя с живота си?
Ich muss mit meinem Sohn reden.
Трябва да говоря със синът ми.
Ich muss mit meinem Mann sprechen.
Искам да говоря със съпруга си.
Was hast du mit meinem Sohn gemacht?
Какво си направил със сина ми?
Was haben Sie mit meinem Bruder gemacht?
Какво направихте?! Това е брат ми!
Sie sollten mit meinem Mann reden.
Трябва да поговорите със съпруга ми.
Was hast du mit meinem Wagen gemacht?
Какво си направил с колата ми?
Was hast du mit meinem Bruder gemacht?
Какво си направил с брат ми?
Was haben Sie mit meinem Sohn gemacht?
Какво сте направили със сина ми?
Was hat das mit meinem Sohn zu tun?
Това какво общо има със сина ми?
Heute rufe ich euch zu einem schweren und schmerzhaften Schritt für eure Einheit mit meinem Sohn auf.
Не се страхувайте да ги приемете.
Ich bin mit euch und ich segne euch alle mit meinem mütterlichen Segen.
Аз ще бъда с вас и ще ви водя. Благодаря ви.
Ich bin bei euch und segne euch alle mit meinem Sohn Jesus, dem König des Friedens.
«Мили деца! Аз съм с вас и аз ви благославям с цялата моя майчинска благословия.
Ich segne euch alle mit meinem Segen und dem Segen des neugeborenen Jesus.
Аз ви благославям с моята благословия и с благословията на новородения Исус.
Apostel meiner Liebe, ich ummantle euch mit meinem Mantel, weil ich euch als Mutter schützen möchte.
Като майка, с майчина любов, аз желая да ви помогна да разберете и да изберете живота.
Ich bin mit euch, und trage euch alle in meinem Herzen und segne euch mit meinem mütterlichen Segen.
Аз съм с вас, аз нося всички вас в моето сърце и ви благославям с моята майчинска благословия.
Wer überwindet, dem will ich geben, mit mir auf meinem Stuhl zu sitzen, wie ich überwunden habe und mich gesetzt mit meinem Vater auf seinen Stuhl.
И когато живите същества принасят слава, почит и благодарение на Този, Който седи на престола и живее до вечни векове,
2.676876783371s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?